admin
06-08-2009, 02:17 PM
Bản tường trình của thầy Antonio Torres (phần I)
Sau khi thầy giảng Anrê Phú Yên chịu tử đạo ngày 26 tháng 7 năm 1644, xác thánh của Thầy được đưa về Macau vào đúng ngày lễ Đức mẹ Hồn Xác lên trời, và được cả thành Macau đón rước trọng thể. Thầy Antonio de Torres đã viết một bài tường thuật về biến cố này thật chi tiết và đầy cảm xúc. Bài tường thuật được viết ngày 5 tháng 10 năm 1644.
Bản tường trình của thầy Antonio Torres (phần I)
Trình Thuật nghi lễ tại thành phố Macau
tiếp đón thi thể vị tử đạo bất khuất thầy giảng Anrê Đàng Trong (Cochinchina), bị giết chết vì đức tin vào Chúa Kitô tại Kẻ Chàm (Cachao), bởi triều đình Xứ Đàng Trong vào năm 1644
(Bản báo cáo của thầy dòng Tên Antonio de Torres gởi cho cha Alexandre de Rhodes ngày 5 tháng 10 năm 1644 nhằm thông tin cho các Kitô hữu Đàng Trong (Nguyên văn bằng tiếng Bồ).
Bản văn sao chép được thực hiện vào năm 1755 bởi João Alvares, được lưu tại Lisbonne, thư viện Da Ajuda, sưu tập Jesuítas na Asia, tập 49/v/13, số hiệu 223v -229(63). Bản tạm thời chờ đối chiếu với bản gốc.
Theo thứ tự thời gian biên soạn, độc giả đã đọc Bản Tường trình của Cha Alexandre de Rhodes (Đắc Lộ) đề ngày 01 tháng 8 năm 1644. Chúng ta cũng biết Nhật ký của Học viện thánh Phaolô Macau. Hôm nay chúng ta tiếp tục theo dõi Bản Tường trình thật hấp dẫn của thầy Antonio de Torres. Theo linh mục Roland Jacques OMI, thầy Antonio de Torres sinh ra ở Torres Vedras, địa phận Lisbonne, vào năm 1592; trở thành tu sĩ dòng Tên năm 1620. Thầy được gởi đến Đàng Trong vào năm 1627, và bị bị lưu đày hai năm ở Champa. Tại sao? Chúng ta cần được thông tin thêm. Qua những sự kiện trên, chúng ta có thể kết luận là thầy biết quá rõ xứ Đàng Trong, đặc biệt tỉnh Ranran, vùng Phú An phủ và Dinh Trấn Biên. Thầy cũng biết vùng Cachao (Kẻ Chàm) tức Dinh Trấn Thanh Chiêm và tỉnh Quảng Nam. Dù thầy rất mong ước được trở lại Đàng Trong để làm việc nhưng hình như giấc mộng đó không thành. Từ năm 1669 đến 1675 thầy làm việc tại Siam (Thái Lan ngày nay) và qua đời tại Macau ngày 12 tháng 12 năm 1680.
Bản trình thuật sau đây ký tên vào ngày 5 tháng 10 năm 1644, được coi như bài phóng sự tuyệt vời của một ký giả chuyên nghiệp, một chứng nhân tại chỗ ghi nhận những gì mắt thấy tai nghe, giúp chúng ta hình dung rõ nét cuộc cung nghinh xác thánh vị Tử đạo tiên khởi Việt Nam. Qua đó chúng ta cũng thấy được thầy Anrê được dân thành Macau ái mộ như thế nào. Ngày nay, nếu thực hiện một cuốn phim dựa theo bản tường trình nầy, nhà sản xuất chắc chắn phải bỏ ra một khoảng tiền không nhỏ, chỉ nguyên dùng để sắm sửa trang thiết bị chẳng hạn 12 du thuyền, chưa kể đến các diễn viên quần chúng.
Bây giờ xin nhường lời lại cho thầy Antonio de Torres.
http://www.giaophandanang.org/files/Image/Ban%20tuong%20trinh%20cua%20thay%20Antonio%20%20de%20Torres.jpg
Trang đầu của bản tường trình. Tài liệu của Linh mục Roland Jacques, OMI.
Phần I
Chiếc tàu mang tên Sancto Antonio, và Sam João Bautista (Thánh Antôn và Thánh Gioan Tẩy Giả), thuyền trưởng là João de Rezende, đã đến Macau hai ngày trước ngày lễ Mông Triệu của Đức Mẹ Đồng Trinh. Tàu đã đi một hành trình thuận lợi, dù rằng, nếu theo cách tự nhiên người ta ký thác vào sự lèo lái của hoa tiêu, thì đó sẽ là một hành trình rất tai hại. Thật vậy, khi hoa tiêu cố hết sức mình để đưa tàu đi theo ngã đường này, thì ông đột nhiên thấy mình đang đi trên một con đường khác, hoa tiêu và những người trên thuyền hết sức ngạc nhiên; bởi họ không hiểu chuyện mầu nhiệm; phải biết rằng rất có thể họ sẽ bị rơi vào tay hai tàu cướp biển Hoà Lan. Hai tàu này trước đó một chút, đã tóm được hai tàu hàng từ Solor1 trở về; và một ngày sau khi tàu này thoát nạn, bọn cướp biển cũng đã bắt gọn một tàu hàng khác từ Palimbao2 đi về. Như thế, sự kiện tàu của chúng ta cập bến an toàn giữa thời quân cướp biển lộng hành, vị thuyền trưởng, với tư cách một người có phán đoán ngay thẳng, đã quy công trạng ấy cho thi thể thánh thiêng của vị tử đạo tiên khởi xứ Đàng Trong mà ông đang chở trên tàu mình: nhờ có sự đồng hành của ngài, theo lời của chính vị thuyền trưởng, ông đã có cuộc hành trình đến thành phố này an toàn, thoát khỏi mọi hiểm nguy khó khăn.
http://www.giaophandanang.org/files/Image/08.%20Nha%20tho%20thanh%20Phaolo%20o%20Macau%202.jpg
Nhà thở Thánh Phaolô tại Macau
Khi cha Viện trưởng trường Học viện Macau và Phó Bề Trên Tỉnh Dòng Nhật Bản, cha Gaspar de Amaral, tiếp nhận thông tin về món quà quý giá mà cha Alexandre de Rhodes đã gởi cho ngài từ Đàng Trong vào năm thứ tư trong chức vụ, thì cảm xúc dâng tràn, theo như hoa tiêu và những người khác trên tàu làm chứng; hơn nữa có một thời chính ngài cũng đã được gởi đi rao giảng Phúc Âm cho người Kitô hữu ở đó, và nhiều năm rao giảng đầy hoa trái ở Đàng Ngoài, là một phần đất nối liền với Đàng Trong và tạo thành một nước, có cùng một y phục và một tập quán. Vậy cha Hiệu trưởng quyết định biểu lộ những dấu chỉ vui mừng, cho rung chuông, không chỉ trong Học viện, mà còn xin Đức Tổng Quyền của Toà Giám Mục ra lệnh cho nhà thờ Chính Toà địa phận và các giáo xứ trong thành phố phải đổ chuông, để mọi người cùng biểu lộ niềm vinh dự dành cho vị tử đạo huy hoàng; là người Đàng Trong, thầy thật ra cũng là một con chiên trong đàn chiên của ngài, bởi vì người Kitô hữu ở đó là thành phần thuộc về quyền tài phán của Malaca, mà ngài là Tổng Quyền.3
Vì mục đích ấy, ngài đã sai hai tu sĩ Dòng Tên đến với Cha tổng quyền, đó là cha Francisco Rangel và thầy João Nogueira, cùng với bản tường trình về việc tử đạo vẻ vang của thầy Anrê diễm phúc, do cha Alexandre Rhodes viết, cha là người chứng kiến tận mắt và là người đã giúp đỡ thầy Anrê trong giai đoạn cuối cùng, khi khuyến khích và an ủi thầy, để với lòng can đảm và kiên vững thầy có thể chịu cái chết vẻ vang vì Chúa Kitô. Nhưng cha Manoel Fernandes – là tên của cha Tổng Quyền – lại không muốn chấp nhận lời cầu xin của cha Viện trưởng, hoặc bởi ngài ít thiện cảm với Dòng Tên chúng ta, và do đó cũng ít thiện cảm với những việc liên quan đến Dòng Tên, hoặc theo như lời ngài nói, do ở Goa4 người ta không có thói tục làm kiểu cử chỉ biểu dương ấy. Vậy các cha nhận câu trả lời này và quay trở về Học viện; nhưng câu trả lời này không hề làm giảm quyết tâm của cha Viện trưởng: ngược lại, ngài quyết tâm với lòng nhiệt tình hơn phải làm cho cả thành phố này, bắt đầu từ trường học của ngài, biết đến tin vui mừng về kho tàng hiển vinh mà Kitô hữu Annam nhiệt thành đã gởi đến cho ngài dưới dạng một thi thể thánh thiện của thầy Anrê vinh quang. Vị tử đạo này sẽ đến trình diện với Chúa Giêsu nhân lành trên trời cùng với năm vết thương, qua đó quân vô đạo thù nghịch đức tin chí thánh đã cướp mạng sống của thầy, bởi vì thầy đã tuyên xưng Đạo cách rõ ràng và lớn tiếng trước mặt bạo chúa; và vì vậy, thầy là đấng trợ giúp mới của chúng ta ở bên Chúa, để Chúa cứu chúng ta thoát khỏi những khốn khổ mọi mặt đang vây quanh.
Vậy ngài đã ra lệnh cho thầy phó quản lý Học viện ngay lập tức rung chuông, không cần chần chừ và rung liên hồi tất cả những quả chuông trong tháp chuông của chúng ta. Vậy ngay tức khắc thầy bắt tay vào thực hiện mệnh lệnh của cha Viện trưởng; để những hồi chuông được rung lên với đầy nhiệt huyết, thầy đã nhóm họp một số thanh niên Đàng Trong và Đàng Ngoài, họ đến Học viện từ mấy năm nay dưới cái tên những người Dojukus5 (tiếng Nhật: đồng túc), để những học sinh này, với phẩm chất thanh niên và là người đồng bào của vị anh hùng tử đạo vẻ vang của chúng ta, họ sẽ đi đánh chuông. Những chàng thanh niên này đã nắm chắc lời khuyên: họ nhảy ngay lên tháp và bắt đầu đánh thật nhanh, thật giục giã, với hết lòng nhiệt tâm tất cả những quả chuông của tháp chuông. Và này ngay tức khắc dân chúng tụ tập lại nơi nhà gác cổng để hỏi thầy gác cổng có việc gì, thầy đã được dạy bảo trước điều thầy phải thưa: “Thưa cha, có tin gì mới vậy?” – Thầy vui vẻ trả lời: “Thưa quý ông, có một vị tử đạo vẻ vang người xứ Đàng Trong vừa hiến dâng mạng sống ở đấy, và thi thể của ngài được mang sang đây bằng một chiếc tàu từ Đàng Trong trở về.” Khi nghe những lời đó, họ nói: “Tạ ơn Thiên Chúa!” Và họ quay trở về loan báo tin vui cho những người mà họ gặp trên đường và cả những ai đang ở trong nhà.
Thi thể diễm phúc này ở trong một chiếc tàu; cha Viện trưởng đã gởi hai trong số các tu sĩ của ngài đến để xem xét, đó là thầy Manoel de Figueiredo và thầy Belchior Ribeiro, trong khi đó tại Học viện người ta chuẩn bị những gì cần thiết cho nghi thức tiếp rước. Cha ra lệnh cho hai thầy đi xem kích thước của chiếc quan tài đang quàn thi thể thánh thiện của thầy, và lưu ý xem cách thức người ta sẽ di chuyển quan tài. Hai thầy đã mau chóng thi hành mệnh lệnh, và theo ý của thầy Manoel de Figueiredo, chúng con phải gấp rút làm một quan tài mới để dời thánh tích sang, bởi vì cái cũ được đưa từ Đàng Trong đến hơi nặng quá; nhưng ý kiến đó đã bị bác bỏ ngay, bởi vì thầy Figueiredo xuống lại tàu lần thứ hai cùng với thầy phó quản lý Francisco Dias, và thầy này có ý kiến là không cần phải làm một quan tài mới, nhưng hoàn toàn có thể di chuyển quan tài đang quàn thi thể của thầy.
Một khi đã nhận giải pháp sau, người ta bắt đầu chuẩn bị cho nghi lễ tiếp đón: các cha quyết định buổi tiếp đón sẽ diễn ra vào buổi chiều ngày lễ Đức Mẹ, ngày 15 tháng 8, là ngày Đức Mẹ hiển vinh được mông triệu thăng thiên để hưởng kiến nhan thánh Con chí thánh rất yêu dấu của ngài, đó cũng là ngày thánh tích6 của thầy sẽ được trưng bày cho dân chúng nhìn thấy, trong ngôi nhà thờ xinh đẹp của Học viện chúng ta; và ngày hôm đó, ngôi nhà thờ giống như thiên đàng được trang trí và tô điểm thật lộng lẫy, bởi vì ngày hôm nay nó được dành riêng cho thầy; và qua bức ảnh Đức Mẹ rất trong sạch đang chờ đón người tôi tớ đã trung thành hiến dâng cho ngài, để Đức Mẹ cũng hộ tống thầy trong nghi lễ tiếp đón.
Để chuẩn bị cho nghi lễ, chúng con đi hỏi mượn nhiều tấm vải thêu; người ta chen lấn nhau đem đến; nhiều người còn gởi đến những những tấm vải chưa bao giờ được sử dụng. Chúng con cũng xin mượn những tấm vải hoa nổi bằng xoa và lụa trơn, mọi người đều sẵn lòng và vui vẻ đem cho những thứ ấy; và lúc đó một người đàn ông thế giá đã trao tặng một số lớn vải vóc và tuyên bố: “Thưa đây là vải vóc, còn chính con, con sẽ không bỏ lỡ việc tiếp rước vị tử đạo thánh thiện đâu.”
Ngay sau khi đã qui tụ tất cả những thứ cần thiết cho việc trang trí đòn cáng lễ tang, chúng con gia cố chiếc đòn cáng dùng cho các tu sĩ của Trường, vốn để mang thi thể các ngài đến huyệt mộ khi thánh ý Thiên Chúa mời gọi họ đến với Ngài. Một khi công việc gia cố đã xong, bề trên đã giao chiếc đòn cáng lại cho một số người thiện chí, để họ chịu trách nhiệm trang trí và tô điểm vô số những vật trang điểm đã được quy tụ. Trước hết họ làm một tán bằng tre giống như một cái vòm để che cỗ quan tài, và họ trải trên đòn cáng một tấm khăn quý giá có thêu thùa. Trên đó chúng con sẽ đặt cỗ quan tài quàn thi thể thánh của vị tử đạo thánh thiện. Từ một tấm vải hoa nổi, chúng con tạo ra những chiếc gối tựa nhỏ để trên vai cho các tu sĩ khiêng, để giảm bớt gánh nặng của cỗ quan tài; chúng con đã dán vào các thanh ngang của đòn cáng những băng dải lụa đỏ thẫm xinh xinh; thế là chúng con đã hoàn thành việc trang trí, chiếc đòn cáng trở thành một vật thật lộng lẫy uy nghi.
Ngay khi những cử hành ngày lễ Đức Bà kết thúc, chúng con mở nhà táng ở chỗ giao nhau của cánh ngang nhà thờ, chỗ đó được trải thảm7 đẹp và trên đó chúng con trang hoàng rất nhiều hoa đồng nội và những cành húng dổi, và nhất là chúng con đã đặt hoa lên ngôi mộ được trang hoàng tô điểm như con vừa nói; và tại chỗ ấy vẻ huy hoàng chung quanh của nhà thờ càng làm cho nó chói ngời hơn, còn ngôi mộ, con không biết ngôi mộ đã đem lại cho ngôi nhà thờ một vẻ chói lọi mới nào mà làm cho nó có vẻ lộng lẫy và duyên dáng vô cùng.
Thế là, một phần lớn và số đông dân chúng thành phố đã biết được kho tàng quý giá mà những Kitô hữu Đàng Trong vẻ vang đã gởi đến cho thành này dưới hình thức một thi thể của vị tử đạo thánh thiện thầy Anrê. Nhưng để người ta biết được ngày cập bến của ngài, chúng con đã xin cha giảng lễ trong buổi lễ cử hành cùng ngày, đó là Lễ Đức Mẹ Chúa Trời, mừng cuộc Mông Triệu Thăng Thiên vẻ vang của Ngài, một bản tin để đọc từ trên toà cao. Trong đó chúng con thông báo rằng vào chính chiều nay chúng con sẽ đưa thi thể của vị tử đạo Anrê Đàng Trong cập bến; chúng con cũng đã nêu đích danh những đường phố mà thầy sẽ đi ngang qua, chúng con đề nghị trao cho quý ông cư ngụ tại các đường phố đó một vinh dự xứng đáng là đích thân hộ tống vị tử đạo thánh thiện, người đã hiến mạng sống vì Đạo chí thánh của chúng ta; và như thế người ngoại giáo phải nhìn thấy những vinh dự chúng ta dành cho các Kitô hữu hiến dâng mạng sống để chứng minh mình là Kitô hữu.
Cha Paulo Teixeira, ca trưởng của ca đoàn Học viện, đã tập dượt lại với các nhạc sĩ một bài thánh ca về đức tin, bài Laudate Dominum (Hãy ngợi khen Chúa) và những bài ca hoan hỉ khác mà chúng con sẽ đứng trên các du thuyền hát ngoài biển trong khi người ta đưa vị tử đạo từ tàu lên bến. Giáo viên nhà trường ra lệnh cho các học sinh của mình cầm theo trên tay, em thì lá cọ, em thì nến trắng để đón rước người đã sống xứng đáng với cành cọ tử đạo, và là người luôn giữ cho ngọn đuốc đức tin chí thánh của chúng ta cháy sáng trong tim và trên môi miệng.
Ghi Chú
1 Một hòn đảo trong nhóm đảo Moluques, ở Inđônêsia hiện nay.
2 Từ Phillipines.
3 Từ năm 1641, Malaca bị người Hoà Lan chiếm đóng, việc phụng tự Công giáo bị cấm chỉ; chức giám mục bị bỏ trống, Tổng quyền của toà giám mục Macao kiêm chịu trách nhiệm coi sóc phần còn lại của địa phận Malaca.
4 Cha Tổng Quyền Fernandes thuộc hàng giáo sĩ địa phận Goa.
5 “Dogico” hay “dojuku”, một từ Nhật Bản, là một thuật ngữ của Các Thừa Sai Viễn Đông vào thời đó. Chỉ gốc gác của các học sinh hoàn toàn hiến thân cho truyền giáo, được mời gọi để trở thành những người cộng tác của các thừa sai, và đồng thời để chuẩn bị cho chức linh mục.
6 Có thể hiểu là “tượng, ảnh”. Nghĩa bóng này ít dùng trong tiêng Bồ chuẩn.
7 Ngữ cảnh của đoạn văn mời gọi chúng ta hiểu rằng tấm thảm có rải hoa bao phủ nền nhà thờ chứ không phải chỉ có nhà táng, nhưng trật tự của câu bằng tiếng Bồ dường như đòi phải hiểu theo giả thuyết thứ hai.
Sau khi thầy giảng Anrê Phú Yên chịu tử đạo ngày 26 tháng 7 năm 1644, xác thánh của Thầy được đưa về Macau vào đúng ngày lễ Đức mẹ Hồn Xác lên trời, và được cả thành Macau đón rước trọng thể. Thầy Antonio de Torres đã viết một bài tường thuật về biến cố này thật chi tiết và đầy cảm xúc. Bài tường thuật được viết ngày 5 tháng 10 năm 1644.
Bản tường trình của thầy Antonio Torres (phần I)
Trình Thuật nghi lễ tại thành phố Macau
tiếp đón thi thể vị tử đạo bất khuất thầy giảng Anrê Đàng Trong (Cochinchina), bị giết chết vì đức tin vào Chúa Kitô tại Kẻ Chàm (Cachao), bởi triều đình Xứ Đàng Trong vào năm 1644
(Bản báo cáo của thầy dòng Tên Antonio de Torres gởi cho cha Alexandre de Rhodes ngày 5 tháng 10 năm 1644 nhằm thông tin cho các Kitô hữu Đàng Trong (Nguyên văn bằng tiếng Bồ).
Bản văn sao chép được thực hiện vào năm 1755 bởi João Alvares, được lưu tại Lisbonne, thư viện Da Ajuda, sưu tập Jesuítas na Asia, tập 49/v/13, số hiệu 223v -229(63). Bản tạm thời chờ đối chiếu với bản gốc.
Theo thứ tự thời gian biên soạn, độc giả đã đọc Bản Tường trình của Cha Alexandre de Rhodes (Đắc Lộ) đề ngày 01 tháng 8 năm 1644. Chúng ta cũng biết Nhật ký của Học viện thánh Phaolô Macau. Hôm nay chúng ta tiếp tục theo dõi Bản Tường trình thật hấp dẫn của thầy Antonio de Torres. Theo linh mục Roland Jacques OMI, thầy Antonio de Torres sinh ra ở Torres Vedras, địa phận Lisbonne, vào năm 1592; trở thành tu sĩ dòng Tên năm 1620. Thầy được gởi đến Đàng Trong vào năm 1627, và bị bị lưu đày hai năm ở Champa. Tại sao? Chúng ta cần được thông tin thêm. Qua những sự kiện trên, chúng ta có thể kết luận là thầy biết quá rõ xứ Đàng Trong, đặc biệt tỉnh Ranran, vùng Phú An phủ và Dinh Trấn Biên. Thầy cũng biết vùng Cachao (Kẻ Chàm) tức Dinh Trấn Thanh Chiêm và tỉnh Quảng Nam. Dù thầy rất mong ước được trở lại Đàng Trong để làm việc nhưng hình như giấc mộng đó không thành. Từ năm 1669 đến 1675 thầy làm việc tại Siam (Thái Lan ngày nay) và qua đời tại Macau ngày 12 tháng 12 năm 1680.
Bản trình thuật sau đây ký tên vào ngày 5 tháng 10 năm 1644, được coi như bài phóng sự tuyệt vời của một ký giả chuyên nghiệp, một chứng nhân tại chỗ ghi nhận những gì mắt thấy tai nghe, giúp chúng ta hình dung rõ nét cuộc cung nghinh xác thánh vị Tử đạo tiên khởi Việt Nam. Qua đó chúng ta cũng thấy được thầy Anrê được dân thành Macau ái mộ như thế nào. Ngày nay, nếu thực hiện một cuốn phim dựa theo bản tường trình nầy, nhà sản xuất chắc chắn phải bỏ ra một khoảng tiền không nhỏ, chỉ nguyên dùng để sắm sửa trang thiết bị chẳng hạn 12 du thuyền, chưa kể đến các diễn viên quần chúng.
Bây giờ xin nhường lời lại cho thầy Antonio de Torres.
http://www.giaophandanang.org/files/Image/Ban%20tuong%20trinh%20cua%20thay%20Antonio%20%20de%20Torres.jpg
Trang đầu của bản tường trình. Tài liệu của Linh mục Roland Jacques, OMI.
Phần I
Chiếc tàu mang tên Sancto Antonio, và Sam João Bautista (Thánh Antôn và Thánh Gioan Tẩy Giả), thuyền trưởng là João de Rezende, đã đến Macau hai ngày trước ngày lễ Mông Triệu của Đức Mẹ Đồng Trinh. Tàu đã đi một hành trình thuận lợi, dù rằng, nếu theo cách tự nhiên người ta ký thác vào sự lèo lái của hoa tiêu, thì đó sẽ là một hành trình rất tai hại. Thật vậy, khi hoa tiêu cố hết sức mình để đưa tàu đi theo ngã đường này, thì ông đột nhiên thấy mình đang đi trên một con đường khác, hoa tiêu và những người trên thuyền hết sức ngạc nhiên; bởi họ không hiểu chuyện mầu nhiệm; phải biết rằng rất có thể họ sẽ bị rơi vào tay hai tàu cướp biển Hoà Lan. Hai tàu này trước đó một chút, đã tóm được hai tàu hàng từ Solor1 trở về; và một ngày sau khi tàu này thoát nạn, bọn cướp biển cũng đã bắt gọn một tàu hàng khác từ Palimbao2 đi về. Như thế, sự kiện tàu của chúng ta cập bến an toàn giữa thời quân cướp biển lộng hành, vị thuyền trưởng, với tư cách một người có phán đoán ngay thẳng, đã quy công trạng ấy cho thi thể thánh thiêng của vị tử đạo tiên khởi xứ Đàng Trong mà ông đang chở trên tàu mình: nhờ có sự đồng hành của ngài, theo lời của chính vị thuyền trưởng, ông đã có cuộc hành trình đến thành phố này an toàn, thoát khỏi mọi hiểm nguy khó khăn.
http://www.giaophandanang.org/files/Image/08.%20Nha%20tho%20thanh%20Phaolo%20o%20Macau%202.jpg
Nhà thở Thánh Phaolô tại Macau
Khi cha Viện trưởng trường Học viện Macau và Phó Bề Trên Tỉnh Dòng Nhật Bản, cha Gaspar de Amaral, tiếp nhận thông tin về món quà quý giá mà cha Alexandre de Rhodes đã gởi cho ngài từ Đàng Trong vào năm thứ tư trong chức vụ, thì cảm xúc dâng tràn, theo như hoa tiêu và những người khác trên tàu làm chứng; hơn nữa có một thời chính ngài cũng đã được gởi đi rao giảng Phúc Âm cho người Kitô hữu ở đó, và nhiều năm rao giảng đầy hoa trái ở Đàng Ngoài, là một phần đất nối liền với Đàng Trong và tạo thành một nước, có cùng một y phục và một tập quán. Vậy cha Hiệu trưởng quyết định biểu lộ những dấu chỉ vui mừng, cho rung chuông, không chỉ trong Học viện, mà còn xin Đức Tổng Quyền của Toà Giám Mục ra lệnh cho nhà thờ Chính Toà địa phận và các giáo xứ trong thành phố phải đổ chuông, để mọi người cùng biểu lộ niềm vinh dự dành cho vị tử đạo huy hoàng; là người Đàng Trong, thầy thật ra cũng là một con chiên trong đàn chiên của ngài, bởi vì người Kitô hữu ở đó là thành phần thuộc về quyền tài phán của Malaca, mà ngài là Tổng Quyền.3
Vì mục đích ấy, ngài đã sai hai tu sĩ Dòng Tên đến với Cha tổng quyền, đó là cha Francisco Rangel và thầy João Nogueira, cùng với bản tường trình về việc tử đạo vẻ vang của thầy Anrê diễm phúc, do cha Alexandre Rhodes viết, cha là người chứng kiến tận mắt và là người đã giúp đỡ thầy Anrê trong giai đoạn cuối cùng, khi khuyến khích và an ủi thầy, để với lòng can đảm và kiên vững thầy có thể chịu cái chết vẻ vang vì Chúa Kitô. Nhưng cha Manoel Fernandes – là tên của cha Tổng Quyền – lại không muốn chấp nhận lời cầu xin của cha Viện trưởng, hoặc bởi ngài ít thiện cảm với Dòng Tên chúng ta, và do đó cũng ít thiện cảm với những việc liên quan đến Dòng Tên, hoặc theo như lời ngài nói, do ở Goa4 người ta không có thói tục làm kiểu cử chỉ biểu dương ấy. Vậy các cha nhận câu trả lời này và quay trở về Học viện; nhưng câu trả lời này không hề làm giảm quyết tâm của cha Viện trưởng: ngược lại, ngài quyết tâm với lòng nhiệt tình hơn phải làm cho cả thành phố này, bắt đầu từ trường học của ngài, biết đến tin vui mừng về kho tàng hiển vinh mà Kitô hữu Annam nhiệt thành đã gởi đến cho ngài dưới dạng một thi thể thánh thiện của thầy Anrê vinh quang. Vị tử đạo này sẽ đến trình diện với Chúa Giêsu nhân lành trên trời cùng với năm vết thương, qua đó quân vô đạo thù nghịch đức tin chí thánh đã cướp mạng sống của thầy, bởi vì thầy đã tuyên xưng Đạo cách rõ ràng và lớn tiếng trước mặt bạo chúa; và vì vậy, thầy là đấng trợ giúp mới của chúng ta ở bên Chúa, để Chúa cứu chúng ta thoát khỏi những khốn khổ mọi mặt đang vây quanh.
Vậy ngài đã ra lệnh cho thầy phó quản lý Học viện ngay lập tức rung chuông, không cần chần chừ và rung liên hồi tất cả những quả chuông trong tháp chuông của chúng ta. Vậy ngay tức khắc thầy bắt tay vào thực hiện mệnh lệnh của cha Viện trưởng; để những hồi chuông được rung lên với đầy nhiệt huyết, thầy đã nhóm họp một số thanh niên Đàng Trong và Đàng Ngoài, họ đến Học viện từ mấy năm nay dưới cái tên những người Dojukus5 (tiếng Nhật: đồng túc), để những học sinh này, với phẩm chất thanh niên và là người đồng bào của vị anh hùng tử đạo vẻ vang của chúng ta, họ sẽ đi đánh chuông. Những chàng thanh niên này đã nắm chắc lời khuyên: họ nhảy ngay lên tháp và bắt đầu đánh thật nhanh, thật giục giã, với hết lòng nhiệt tâm tất cả những quả chuông của tháp chuông. Và này ngay tức khắc dân chúng tụ tập lại nơi nhà gác cổng để hỏi thầy gác cổng có việc gì, thầy đã được dạy bảo trước điều thầy phải thưa: “Thưa cha, có tin gì mới vậy?” – Thầy vui vẻ trả lời: “Thưa quý ông, có một vị tử đạo vẻ vang người xứ Đàng Trong vừa hiến dâng mạng sống ở đấy, và thi thể của ngài được mang sang đây bằng một chiếc tàu từ Đàng Trong trở về.” Khi nghe những lời đó, họ nói: “Tạ ơn Thiên Chúa!” Và họ quay trở về loan báo tin vui cho những người mà họ gặp trên đường và cả những ai đang ở trong nhà.
Thi thể diễm phúc này ở trong một chiếc tàu; cha Viện trưởng đã gởi hai trong số các tu sĩ của ngài đến để xem xét, đó là thầy Manoel de Figueiredo và thầy Belchior Ribeiro, trong khi đó tại Học viện người ta chuẩn bị những gì cần thiết cho nghi thức tiếp rước. Cha ra lệnh cho hai thầy đi xem kích thước của chiếc quan tài đang quàn thi thể thánh thiện của thầy, và lưu ý xem cách thức người ta sẽ di chuyển quan tài. Hai thầy đã mau chóng thi hành mệnh lệnh, và theo ý của thầy Manoel de Figueiredo, chúng con phải gấp rút làm một quan tài mới để dời thánh tích sang, bởi vì cái cũ được đưa từ Đàng Trong đến hơi nặng quá; nhưng ý kiến đó đã bị bác bỏ ngay, bởi vì thầy Figueiredo xuống lại tàu lần thứ hai cùng với thầy phó quản lý Francisco Dias, và thầy này có ý kiến là không cần phải làm một quan tài mới, nhưng hoàn toàn có thể di chuyển quan tài đang quàn thi thể của thầy.
Một khi đã nhận giải pháp sau, người ta bắt đầu chuẩn bị cho nghi lễ tiếp đón: các cha quyết định buổi tiếp đón sẽ diễn ra vào buổi chiều ngày lễ Đức Mẹ, ngày 15 tháng 8, là ngày Đức Mẹ hiển vinh được mông triệu thăng thiên để hưởng kiến nhan thánh Con chí thánh rất yêu dấu của ngài, đó cũng là ngày thánh tích6 của thầy sẽ được trưng bày cho dân chúng nhìn thấy, trong ngôi nhà thờ xinh đẹp của Học viện chúng ta; và ngày hôm đó, ngôi nhà thờ giống như thiên đàng được trang trí và tô điểm thật lộng lẫy, bởi vì ngày hôm nay nó được dành riêng cho thầy; và qua bức ảnh Đức Mẹ rất trong sạch đang chờ đón người tôi tớ đã trung thành hiến dâng cho ngài, để Đức Mẹ cũng hộ tống thầy trong nghi lễ tiếp đón.
Để chuẩn bị cho nghi lễ, chúng con đi hỏi mượn nhiều tấm vải thêu; người ta chen lấn nhau đem đến; nhiều người còn gởi đến những những tấm vải chưa bao giờ được sử dụng. Chúng con cũng xin mượn những tấm vải hoa nổi bằng xoa và lụa trơn, mọi người đều sẵn lòng và vui vẻ đem cho những thứ ấy; và lúc đó một người đàn ông thế giá đã trao tặng một số lớn vải vóc và tuyên bố: “Thưa đây là vải vóc, còn chính con, con sẽ không bỏ lỡ việc tiếp rước vị tử đạo thánh thiện đâu.”
Ngay sau khi đã qui tụ tất cả những thứ cần thiết cho việc trang trí đòn cáng lễ tang, chúng con gia cố chiếc đòn cáng dùng cho các tu sĩ của Trường, vốn để mang thi thể các ngài đến huyệt mộ khi thánh ý Thiên Chúa mời gọi họ đến với Ngài. Một khi công việc gia cố đã xong, bề trên đã giao chiếc đòn cáng lại cho một số người thiện chí, để họ chịu trách nhiệm trang trí và tô điểm vô số những vật trang điểm đã được quy tụ. Trước hết họ làm một tán bằng tre giống như một cái vòm để che cỗ quan tài, và họ trải trên đòn cáng một tấm khăn quý giá có thêu thùa. Trên đó chúng con sẽ đặt cỗ quan tài quàn thi thể thánh của vị tử đạo thánh thiện. Từ một tấm vải hoa nổi, chúng con tạo ra những chiếc gối tựa nhỏ để trên vai cho các tu sĩ khiêng, để giảm bớt gánh nặng của cỗ quan tài; chúng con đã dán vào các thanh ngang của đòn cáng những băng dải lụa đỏ thẫm xinh xinh; thế là chúng con đã hoàn thành việc trang trí, chiếc đòn cáng trở thành một vật thật lộng lẫy uy nghi.
Ngay khi những cử hành ngày lễ Đức Bà kết thúc, chúng con mở nhà táng ở chỗ giao nhau của cánh ngang nhà thờ, chỗ đó được trải thảm7 đẹp và trên đó chúng con trang hoàng rất nhiều hoa đồng nội và những cành húng dổi, và nhất là chúng con đã đặt hoa lên ngôi mộ được trang hoàng tô điểm như con vừa nói; và tại chỗ ấy vẻ huy hoàng chung quanh của nhà thờ càng làm cho nó chói ngời hơn, còn ngôi mộ, con không biết ngôi mộ đã đem lại cho ngôi nhà thờ một vẻ chói lọi mới nào mà làm cho nó có vẻ lộng lẫy và duyên dáng vô cùng.
Thế là, một phần lớn và số đông dân chúng thành phố đã biết được kho tàng quý giá mà những Kitô hữu Đàng Trong vẻ vang đã gởi đến cho thành này dưới hình thức một thi thể của vị tử đạo thánh thiện thầy Anrê. Nhưng để người ta biết được ngày cập bến của ngài, chúng con đã xin cha giảng lễ trong buổi lễ cử hành cùng ngày, đó là Lễ Đức Mẹ Chúa Trời, mừng cuộc Mông Triệu Thăng Thiên vẻ vang của Ngài, một bản tin để đọc từ trên toà cao. Trong đó chúng con thông báo rằng vào chính chiều nay chúng con sẽ đưa thi thể của vị tử đạo Anrê Đàng Trong cập bến; chúng con cũng đã nêu đích danh những đường phố mà thầy sẽ đi ngang qua, chúng con đề nghị trao cho quý ông cư ngụ tại các đường phố đó một vinh dự xứng đáng là đích thân hộ tống vị tử đạo thánh thiện, người đã hiến mạng sống vì Đạo chí thánh của chúng ta; và như thế người ngoại giáo phải nhìn thấy những vinh dự chúng ta dành cho các Kitô hữu hiến dâng mạng sống để chứng minh mình là Kitô hữu.
Cha Paulo Teixeira, ca trưởng của ca đoàn Học viện, đã tập dượt lại với các nhạc sĩ một bài thánh ca về đức tin, bài Laudate Dominum (Hãy ngợi khen Chúa) và những bài ca hoan hỉ khác mà chúng con sẽ đứng trên các du thuyền hát ngoài biển trong khi người ta đưa vị tử đạo từ tàu lên bến. Giáo viên nhà trường ra lệnh cho các học sinh của mình cầm theo trên tay, em thì lá cọ, em thì nến trắng để đón rước người đã sống xứng đáng với cành cọ tử đạo, và là người luôn giữ cho ngọn đuốc đức tin chí thánh của chúng ta cháy sáng trong tim và trên môi miệng.
Ghi Chú
1 Một hòn đảo trong nhóm đảo Moluques, ở Inđônêsia hiện nay.
2 Từ Phillipines.
3 Từ năm 1641, Malaca bị người Hoà Lan chiếm đóng, việc phụng tự Công giáo bị cấm chỉ; chức giám mục bị bỏ trống, Tổng quyền của toà giám mục Macao kiêm chịu trách nhiệm coi sóc phần còn lại của địa phận Malaca.
4 Cha Tổng Quyền Fernandes thuộc hàng giáo sĩ địa phận Goa.
5 “Dogico” hay “dojuku”, một từ Nhật Bản, là một thuật ngữ của Các Thừa Sai Viễn Đông vào thời đó. Chỉ gốc gác của các học sinh hoàn toàn hiến thân cho truyền giáo, được mời gọi để trở thành những người cộng tác của các thừa sai, và đồng thời để chuẩn bị cho chức linh mục.
6 Có thể hiểu là “tượng, ảnh”. Nghĩa bóng này ít dùng trong tiêng Bồ chuẩn.
7 Ngữ cảnh của đoạn văn mời gọi chúng ta hiểu rằng tấm thảm có rải hoa bao phủ nền nhà thờ chứ không phải chỉ có nhà táng, nhưng trật tự của câu bằng tiếng Bồ dường như đòi phải hiểu theo giả thuyết thứ hai.