admin
08-09-2006, 09:32 PM
Bản dịch Việt ngữ Nghi Thức Thánh Lễ 2005 là gì?
Trong vài tháng gần đây vấn đề bản dịch mới của Nghi thức Thánh Lễ (Order of Mass) được đề cập nhiều ở Việt Nam và Hoa Kỳ. Bản dịch mới bằng Việt ngữ từ tiếng Latinh đã được bắt đầu áp dụng chính thức tại Việt Nam kể từ Lễ Phuc Sinh 2006 nhưng cho đến nay vẫn có nhiều ý kiến phê bình khác nhau chung quanh bản dịch này. Ngoài ra, tại các quốc gia có những dòng tu, cộng đoàn và giáo xứ Việt Nam thì việc áp dụng Nghi thức Thánh Lễ theo bản dịch mới vẫn chưa đồng nhất; ngay cả trong một giáo phận, có cộng đoàn theo bản mới, có nơi vẫn theo bản cũ; rồi lại có nơi sử dụng những câu đối đáp trong Thánh Lễ vừa theo cả cách mới lẫn cách cũ. Vì thế, điều này không khỏi gây một sự xáo trộn ít nhiều cũng như hoang mang nơi hàng giáo sĩ và giáo dân xung quanh việc cử hành phụng vụ.
Cũng cần nên nói là bản dịch mới về Nghi thức Thánh Lễ được áp dụng tại Việt Nam hiện nay cũng chỉ là một phần trong Sách Lễ Rôma mà hiện vẫn còn chưa được dịch đầy đủ ra tiếng Việt.
Vậy bản dịch mới về Nghi thức Thánh Lễ là gì? Và ta có thể có nhận xét gì về bản dịch mới này?
LM Nguyễn Tất Hải, CSsR
Xem tiếp: Bản dịch Việt ngữ Nghi Thức Thánh Lễ 2005 là gì? (http://www.gpnt.net/tintuc/tinconggiao/07092006ad.htm#37221)
Trong vài tháng gần đây vấn đề bản dịch mới của Nghi thức Thánh Lễ (Order of Mass) được đề cập nhiều ở Việt Nam và Hoa Kỳ. Bản dịch mới bằng Việt ngữ từ tiếng Latinh đã được bắt đầu áp dụng chính thức tại Việt Nam kể từ Lễ Phuc Sinh 2006 nhưng cho đến nay vẫn có nhiều ý kiến phê bình khác nhau chung quanh bản dịch này. Ngoài ra, tại các quốc gia có những dòng tu, cộng đoàn và giáo xứ Việt Nam thì việc áp dụng Nghi thức Thánh Lễ theo bản dịch mới vẫn chưa đồng nhất; ngay cả trong một giáo phận, có cộng đoàn theo bản mới, có nơi vẫn theo bản cũ; rồi lại có nơi sử dụng những câu đối đáp trong Thánh Lễ vừa theo cả cách mới lẫn cách cũ. Vì thế, điều này không khỏi gây một sự xáo trộn ít nhiều cũng như hoang mang nơi hàng giáo sĩ và giáo dân xung quanh việc cử hành phụng vụ.
Cũng cần nên nói là bản dịch mới về Nghi thức Thánh Lễ được áp dụng tại Việt Nam hiện nay cũng chỉ là một phần trong Sách Lễ Rôma mà hiện vẫn còn chưa được dịch đầy đủ ra tiếng Việt.
Vậy bản dịch mới về Nghi thức Thánh Lễ là gì? Và ta có thể có nhận xét gì về bản dịch mới này?
LM Nguyễn Tất Hải, CSsR
Xem tiếp: Bản dịch Việt ngữ Nghi Thức Thánh Lễ 2005 là gì? (http://www.gpnt.net/tintuc/tinconggiao/07092006ad.htm#37221)