| |
| Bản Tuyên cáo của các Giám Mục Mỹ Châu | |
| | Bản Tuyên Cáo của Các Giám Mục Mỹ Châu về Giá Trị của Đời Sống Gia Đ́nh
Các Vị Giám Mục của Giáo Hội ở Mỹ Châu, bao gồm các phần tử thuộc hội đồng giám mục Canada, Hoa Kỳ và Mỹ Châu Latinh, sau cuộc họp lần thứ 32 ở San Antonio Texas Hoa Kỳ của các vị, đă ban hành một Bản Tuyên Cáo xác định giá trị nền tảng và tầm quan trọng của đời sống gia đ́nh, với nhan đề: “Hỡi Gia Đ́nh, Hăy Trở Nên Những Ǵ Ḿnh Là!”. Sau đây là nguyên văn Bản Tuyên Cáo.
Hỡi Gia Đ́nh, Hăy Trở Nên Những Ǵ Ḿnh Là!
Sứ Điệp từ Cuộc Họp Thứ 32 của Các Vị Giám Mục thuộc Giáo Hội ở Mỹ Châu San Antonio, Texas 16-19/2/2004
Trong tân thiên niên kỷ này, toàn thể Lục Địa Mỹ Châu đang trải qua một nghi vấn sâu xa về các thứ nền tảng của xă hội nói chung cũng như về đơn vị nền tảng của nó là gia đ́nh nói riêng. Các gia đ́nh và những phần tử trong gia đ́nh đang phải đương đầu với những thánh đố đầy giẫy hơn bao giờ hết. Mặc dù đại đa số các cặp nam nữ tiếp tục lập gia đ́nh và sinh con cái, vấn đề hôn nhân cũng thường bị tŕ trệ, không vững chắc cho lắm và dễ bị đổ vỡ. T́nh trạng thiếu vững chắc này ảnh hưởng đến cả trẻ em lẫn người lớn. Thực hiện một cuộc dấn thân sống với nhau trọn đời ngày nay rất thường được coi như là một chuyện kinh ngạc. Trước một môi trường văn hoá và xă hội mà phần lớn tương lai dường như bất định ấy, nhiều cặp vợ chồng trẻ đă tỏ ra ngần ngại về việc bắt đầu tạo dựng một gia đ́nh. Những nhu cầu đ̣i hỏi của cuộc sống tân tiến ngày nay đang áp đặt những gánh nặng đáng kể trên vai những bậc làm cha làm mẹ. Thật là đáng lo ngại khi thấy có những gia đ́nh, bất kể họ có linh động mấy đi nữa, quá vất vả làm ăn, bị căng thẳng, đầy những lo lắng về tài chính và không được đại gia đ́nh nâng đỡ ǵ nữa. T́nh trạng thất nghiệp và việc làm lung lay đưa đến t́nh trạng bất an và chồng chất gánh nặng lên đời sống gia đ́nh. Nền kinh tế thị trường, những xao động và suy đoán về tài chính thường tạo nên một thứ ảnh hưởng tiêu cực về công ăn việc làm cũng như về khả năng mua sắm, trong khi đó càng ngày càng có nhiều trẻ em trở thành những nạn nhân của guồng máy nghèo khổ. Tuy nhiên, gia đ́nh vẫn phải tồn tại. Nó vẫn là nơi đặc biệt để con người được huấn luyện và là nơi để con cái khám phá ra sứ vụ Thiên Chúa đă trao cho chúng trên thế giới cũng như trong Giáo Hội. Gia đ́nh là cơ cấu xă hội lâu đời nhất của tất cả loài người. Lục địa Mỹ Châu, từ những khu rừng ở miền bắc Canada tới vùng Patagonia ở Á Căn Đ́nh, bao gồm cả một thứ đa dạng về văn hoá rộng lớn. Cùng nhau chúng ta xác nhận giá trị nồng cốt và tầm quan trọng của gia đ́nh. Ở ngay cốt lơi của hết mọi dân tộc và văn hoá, gia đ́nh c̣n là đường lối của Giáo Hội nữa. (1)
Hỡi Gia Đ́nh, hăy trở nên những ǵ ḿnh là: (2) Giáo Hội trong nhà hay “Giáo Hội tại gia”
Hôn nhân là một cuộc hiệp nhất trọn đời giữa một người nam và một người nữ. Khi gia đ́nh được thành lập bởi hôn nhân th́ sự sống của nó cho thấy giao ước vĩnh cửu của Thiên Chúa. Gia đ́nh trở thành một đền thờ của t́nh yêu và là một cộng đồng của thành phần lănh nhận phép rửa, được Thiên Chúa kêu gọi biến đổi bằng việc phục vụ sự sống. Nơi Chúa Giêsu, con đường này đă được phác hoạ cho chúng ta và Thiên Chúa tỏ cho chúng ta thấy con đường này: yêu thương là việc phục vụ thế giới và là quà tặng của con người trao cho thế giới. Là một “Giáo Hội tại gia”, gia đ́nh có sứ vụ trở thành nhà giáo dục trước tiên của con cái. Bất chấp tất cả mọi khó khăn, gia đ́nh cũng cần phải phản ảnh sự dịu dàng, ḷng trung thành và t́nh xót thương của Thiên Chúa. Nó mở cửa ra cho Chúa Cứu Thế. Nó trở thành một sứ giả của t́nh yêu nhân hậu của Chúa Kitô, trước hết đối với con cái mà c̣n đối với chung loài người nữa. Tất cả những ǵ cha mẹ cần làm đó là hăy để cho Thần Linh sống động của Thiên Chúa làm chủ gia đ́nh. Một khi Thiên Chúa thường được đề cập tới, một khi truyện kể về đời sống của Chúa Giêsu được say sưa chia sẻ, và một khi có cơ hội là cầu nguyện, th́ con cái sẽ từ từ song chắn chắn phát triển một đời sống thân mật với Thiên Chúa. Gia đ́nh thực sự là một ngôi nhà của Thiên Chúa.
Hỡi Gia Đ́nh, hăy trở nên những ǵ ḿnh là: Một cung thánh của sự sống
Giáo Hội coi gia đ́nh như là một cung thánh của sự sống. Bằng việc đón nhận con cái như là quà tặng của Thiên Chúa, gia đ́nh hoàn thành sứ vụ của ḿnh như là một đơn vị nồng cốt của xă hội và của Giáo Hội. Bằng những lời dạy bảo cũng như bằng những cử chỉ nhân ái, dịu dàng và thứ tha, cha mẹ vun cấy nơi con cái của ḿnh niềm tự do đích thực của thành phần là con cái nam nữ của Thiên Chúa. Nhờ đó, con cái lớn lên biết tôn trọng những người khác, có một cảm quan công bằng, có một tinh thần chân thành cởi mở, biết đối thoại, biết quảng đại dấn thân phục vụ, biết cổ vơ công lư, hoà b́nh và t́nh đoàn kết (3). Đó là công việc Thiên Chúa đă trao cho các người làm cha mẹ Kitô giáo, thành phần thường được hỗ trợ bởi những bậc ông bà đóng vai tṛ quan trọng trong việc truyền đạt đức tin và các thứ giá trị. Ngay cả khi gia đ́nh bị tổn thương và suy yếu bởi một trong những phần tử của ḿnh, gia đ́nh vẫn là, đối với cả con cái lẫn cha mẹ của chúng, nơi chính yếu họ có thể t́m thấy được sự an ninh và yêu thương rộng mở, mới mẻ và cảm kích. Gia đ́nh tiếp tục là như thế bao lâu nó được quây quần và hỗ trợ bởi các phần tử ruột thịt trong gia đ́nh, cũng như bởi các gia đ́nh khác, những người ư thức được nhu cầu cần phải sống đoàn kết với nhau (4). Theo dự án của Thiên Chúa, gia đ́nh bao giờ cũng là nơi cống hiến sự sống, một sự sống dồi dào (Jn 10: 10), cho dù nó ở trong t́nh trạng mỏng ḍn. Chính ở nơi gia đ́nh chúng ta có thể t́m thấy “tin mừng” của một t́nh yêu thắng vượt sợ hăi và mang lại niềm vui cho thế giới (5).
Hỡi Gia Đ́nh, hăy trở nên những ǵ ḿnh là: Muối đất, ánh sáng thế gian
Thiên Chúa đă uỷ thác khu vườn cho thế giới cho gia đ́nh, để sự sống, công lư và an b́nh ở đó có thể mọc lên. Qua tính cách sáng tạo của đức bác ái (6), gia đ́nh hiện thực ḷng xót thương của Chúa Kitô. Sống đúng với sứ vụ của ḿnh, gia đ́nh tạo nên những đường lối mới của t́nh đoàn kết. Bắt nguồn từ đức tin vào Chúa Giêsu Kitô và được nuôi dưỡng bằng niềm hy vọng Phục Sinh của Người, gia đ́nh được kêu gọi biến đổi thế giới này, ở chỗ, nhận biết Thiên Chúa trong hết mọi thời điểm và trong hết mọi sự; chiêm ngưỡng thấy Thiên Chúa trong hết mọi con người; t́m kiếm ư muốn của Ngài trong tất cả những ǵ xẩy ra. Chính trong nhịp sống hằng ngày mà các gia đ́nh khiêm tốn nhưng thực sự biến đổi thế giới, khi họ t́m theo Chúa Giêsu. Ngày qua ngày, bằng những cử chỉ đơn sơ sáng soi đời sống của những người khác, các gia đ́nh mang đến cho tâm điểm của thế giới các thứ giá trị quảng đại và yêu thương của Kitô giáo. Khi các gia đ́nh truyền bá phúc âm hoá môi trường của ḿnh là họ biến đổi cuộc sống thường nhật thành một nơi đặc biệt để gặp gỡ Thiên Chúa, Đấng kêu gọi Kitô hữu phải là ánh sáng thế gian và là muối đất (Mt 5: 13-14).
Hỡi Gia Đ́nh, hăy trở nên những ǵ ḿnh là: “Tin Mừng” cho toàn thế giới
Những thứ khó khăn, t́nh trạng nhọc nhoài, xung khắc và những lắng lo hằng ngày đều là một phần đời sống của tất cả mọi gia đ́nh. Khi cha mẹ, bất chấp những trục trặc của ḿnh, cũng như bất chấp những bất toàn và yếu kém của ḿnh, tỏ ra nhân ái hơn là hung bạo, dịu dàng hơn là bạo động, thứ tha hơn là nghiệt ngă, là lúc gia đ́nh loan truyền cuộc chiến thắng của t́nh yêu, cuộc chiến thắng của Thánh Giá. Khi t́nh trạng này xẩy ra là các phần tử của gia đ́nh trở thành những chứng nhân cho tin mừng lạ lùng về Chúa Giêsu Kitô là Đấng mà nơi Người t́nh yêu vĩnh viễn chiến thắng sự chết. Mầu nhiệm về đời sống gia đ́nh là như thế, ở chỗ, con người biến đổi thế giới bằng việc sống sự sống của Chúa Giêsu, một sự sống trọn vẹn làm viên trọn những niềm hy vọng sâu xa nhất. Điều này không phải là một thách đó hay là một cuộc thám hiểm, mà là một Tin Mừng! Khi chúng tôi nhắc đến hôn nhân và gia đ́nh là tin mừng chúng tôi nh́n nhận rằng chúng là những biểu hiện cho t́nh yêu nhưng không của Thiên Chúa, một t́nh yêu tỏ ḿnh ra qua t́nh yêu vợ chồng cũng như nơi niềm hoan hưởng tặng ân con cái. Nhờ đó, hôn nhân và gia đ́nh trở thành nguồn mạch tin mừng cho cha mẹ cũng như cho cộng đồng. Chúng tôi muốn xin các cặp nam nữ hăy lănh nhận bí tích hôn phối và hăy xây dựng một đời sống gia đ́nh theo dự án của Chúa Giêsu. Chúng tôi muốn giúp hôn nhân và gia đ́nh ư thức được rằng họ thực sự là một giáo hội tại gia, nơi mà mỗi một phần tử được mời gọi trở thành chứng nhân sống động của phúc âm sự sống trong giáo hội và trong xă hội. Ước vọng của Giáo Hội Công Giáo đó là được hiện diện và hỗ trợ các cặp nam nữ từ lúc họ bắt đầu sửa soạn kết hôn và tiếp tục suốt các đoạn đời của họ. Để thực hiện được điều này, chúng tôi thấy cần phải sửa soạn cho các vị giám mục cũng như tất cả mọi thừa tác viên mục vụ, như các linh mục, tu sĩ và giáo dân, trong việc hỗ trợ những cặp vợ chồng này và những gia đ́nh ấy. Chúng tôi cũng cần phải kêu gọi các nhóm giáo dân chuyên nghiệp giúp chúng tôi trong công việc này nữa. Trong ngàn năm mới này, gia đ́nh quả thực đang lênh đênh trên biển cả nổi sóng. Các cặp vợ chồng và gia đ́nh ngày nay đang phải mang vác những gánh nặng khủng khiếp. Tuy nhiên, khi họ quyết tâm kiên tŕ và sống đức tin cũng như đức cậy, là lúc họ tạo nên một nơi đặc biệt cho những con người vào đời và lớn lên trong t́nh yêu vô tư. Những người cha, ngươiụi mẹ và con cái tỏ Thiên Chúa ra cho nhau cũng như cho thế giới, Đấng đồng hành với chúng ta trong cuộc sống hằng ngày, Đấng làm cho chúng ta viên măn khôn lường, và là Đấng ở cùng chúng ta mọi ngày cho đến tận thế (Mt 28: 20). Chúng tôi xin kư thác cho Thánh Gia Nazarét việc chăm sóc đời sống hôn nhân và gia đ́nh của Lục Địa Mỹ Châu chúng ta, nhờ đó, được tác động bởi t́nh yêu dịu dàng của Mẹ Maria cũng như bởi ḷng trung thành của Thánh Giuse, đời sống hôn nhân và gia đ́nh được trở thành những nhân chứng hân hoan cho Phúc Âm Gia Đ́nh! Ngày 8 tháng 2 năm 2004
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch từ tài liệu được Zenit phổ biến ngày 1/3/2004
Các Trích Dẫn
1 John Paul II, Letter to Families, 1994, No. 3. 2 "Family, become what you are" is a phrase used by John Paul II in "Familiaris Consortio," 1982, No. 17. 3 John Paul II, "Evangelium Vitae," 1995, No. 92. 4 According to John Paul II, solidarity "is not a feeling of vague compassion... it is a firm and persevering determination to commit oneself to the common good... because we are all really responsible for all." "Sollicitudo Rei Socialis," 1987, No. 38. 5 Pontifical Council for the Family, Conclusions of the Theological and Pastoral Congress - IV World Family Meeting, Manila, January 24, 2003. 6 John Paul II, "Novo Millennio Ineunte," 2001, No. 49. 7 John Paul II, "Ecclesia in America," 1999, No. 29.
Các vị tham dự viên thuộc Hội Đồng Giám Mục Mỹ Châu Latinh
Consejo Episcopal Latinoamericano (CELAM) Card. Francisco Javier Errázuriz Ossa; Arzobispo de Santiago de Chile; Presidente del CELAM Mons. Carlos Aguiar Retes; Obispo de Texcoco, México; Primer Vicepresidente Mons. Geraldo Lyrio Rocha; Arzobispo de Vitĩria da Conquista, Brasil; Segundo Vicepresidente Mons. Andrés Stanovnik, O.F.M., Cap.; Obispo de Reconquista, Argentina; Secretario General Interino Card. Pedro Rubiano Sáenz; Arzobispo de Bogotá, Columbia; Presidente del Comité Econĩmico Representantes de Conferencias Episcopales de América Latina: Card. Julio Terrazas Sandoval, C.SS.R.; Arzobispo de Santa Cruz de la Sierra; Pres. de la. Con. Ep. (Bolivia) Card. Geraldo Majella Agnelo; Arzobispo de Săo Salvador; Presidente de la CNBB (Brasil) Mons. Alberto Suárez Inda; Arzobispo de Morelia; Vicepresidente de la CEM (México) Mons. Catalino Claudio Giménez Medina; Obispo de Caacupé; Pres. de la Con. Ep. (Paraguay) Mons. Ramĩn Benito De La Rosa y Carpio; Arzobispo de Santiago de los Caballeros; Pres. (Rep.Dom.)
Các vị tham dự viên thuộc Hội Đồng Giám Mục Canada
Conférence des Évêques Catholiques du Canada (CECC) Canadian Conference of Catholic Bishops (CCCB) Archbishop Brendan M. O'Brien, Archbishop of St. John's, NF, President Archbishop André Gaumond, Archbishop of Sherbrooke, QC, Vice President Most Reverend V. James Weisgerber, Archbishop of Winnipeg, MB, Co-treasurer
Các vị tham dự viên thuộc Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ
United States Conference of Catholic Bishops (USCCB) Bishop Wilton D. Gregory; Bishop of Belleville, Illinois; President Bishop William S. Skylstad; Bishop of Spokane, Washington; Vice President Archbishop James P. Keleher; Archbishop of Kansas City, Kansas; Treasurer Archbishop Michael J. Sheehan; Archbishop of Santa Fe, New Mexico; Secretary Bishop John H. Ricard, SSJ; Bishop of Pensacola-Tallahassee, Florida; Chairman, International Policy Bishop John R. Manz; Auxiliary Bishop of Chicago, Illinois; Chairman, Church in Latin America
|
| cập nhật ngày 12 tháng 12 năm 2005 |
| © 2005 Gia Nhân |